What is the meaning of Sa?

ISO 639-1 language code for Sanskrit.

woman

elder sister

rain

one

to eat

Romanization of

one

sun

watch

tooth

water

fire

one

bad

ugly

one

one hundred

to rain

the form of sako or its inflections after a determiner

can, to be able to

this

these

that

those

this

these

that

those

what

what

one

of

one

water

blood

you; second person pronoun, referring to the addressee

will be

particle appended after pronouns to denote ownership: -'s

Hanyu Pinyin reading of 𠮿

Nonstandard spelling of .

Nonstandard spelling of .

Nonstandard spelling of .

tea

water

to drink

to come

one

simple past of si

past of seia

emphasis marker

his/hers/its (third-person singular possessive)

so

as

or

Alternative spelling of so

one

water

one

to wait.

bird; fowl.

sun

month

to take

Verbal marker for modal aspect.

Verbal marker for the future tense.

A saw (tool with a serrated blade, used for sawing).

Romanization of 𒊓 (sa)

to dawn

This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

fault, mistake

empty, bare

dog

to be bad

to be rotten

one

hit

you

hot

meat

animal

dense, thick

one

how much

healthy

nominative feminine singular of es

you, thou (in unstressed positions)

you (second-person singular pronoun)

his, her, its, their, one's

generation, litter

sowing season

Romanization of 𐍃𐌰

bull, ox, cattle

Alternative form of sua.

to wash, to scrub.

I (first person singular prononun)

Contraction of i + an.

third-person singular present indicative of sapere

Rōmaji transcription of

Rōmaji transcription of

seven

third-person singular present indicative of savéi

Obsolete spelling of za

Obsolete spelling of se

until

as far as

one

he, it

masculine nominative singular of ta (that)

vocative singular of san (dog)

to know

all

feminine singular of său: his/her

his/hers (that which is his or hers)

the (feminine singular definite article)

in the

Alternative form of s; used instead of s when the following word or group of words start with sibilants s, z, š or ž and before instrumental form of first-person pronoun ja (mnom).

replaces the accusative of any personal pronoun whenever the object, whether expressed or implied, is of the same person as the subject. Typically can be translated as the corresponding version of oneself:

bound with certain verbs, similar to the Italian si. The pronoun is a part of the verb

past indicative of säga

indirect object marker: to

used to refer to the location of something or some action: in; at; on (not used in a positive equational sentence)

used to refer towards a location: to; toward

used to refer to accompaniment: with; together with; in company with

used to refer to a time period: at; on; in; during (of a year, month, day of the week, time of day, etc.)

used in comparisons: than

used to refer to a place of origin or where one comes from: from; of (usually with galing or tubo)

a prescribed point in time when something occurred: upon; on; at the time of

used to refer to the cause: due to; from; of

used to refer to the basis: on the basis of; on

used to refer to one's dependence on or use of: on; through the use of

used in combination with other words to form more specific prepositional phrases

The name of the Latin-script letter S/s, in the Abakada alphabet.

Obsolete form of tsa.

Initialism of selamünaleyküm.

gauze

to fall (especially from the sky); to drop down; to prolapse

first-person singular present negative colloquial of bod

Contraction of basai.

so

to take

sand

sandy

to dawn

to take to

to convey, to send, to transfer

Source: wiktionary.org