What is the meaning of Za?

ISO 639-1 language code for Zhuang.

Pizza.

Exotic marijuana.

Nonstandard spelling of the, mimicking foreign accents.

An expression of surprise or confusion; compare wha, huh, eh.

the Arabic letter ظ

behind (movement) (to a place behind)

by (to grab by, to take by) (denotes the object being grabbed)

in (time taken) (after time elapsed)

for (amount accumulated during a certain period)

for (in exchange of / in return for) (e.g. price)

for (struggle/fight for)

on behalf of, for

(responsible) for

for (apologize for / grateful for)

for, in favor of

as (consider as, recognize as)

per

behind, beyond (location)

after

to, toward, towards (movement towards a person)

behind (figuratively: in support)

behind (indicating the cause)

during (during the time of)

solfège syllable formerly used to represent B flat

already

to come

cloud

sauce, curry, gravy, stew

nonstandard spelling of

nonstandard spelling of

nonstandard spelling of

tree

wood

stick

firewood

one hundred

to itch

to come

alternative form of ezà (person; individual)

in, during [with genitive]

behind, beyond denotes movement [with accusative]

for, as, being

in, after with time constructions [with accusative]

behind denotes location [with instrumental]

denotes location where an action is directed toward [with accusative]

denotes movement to a location behind something behind [with accusative]

denotes general location by, at [with accusative]

denotes distance behind [with accusative]

denotes location of grabbing or contact by [with accusative]

denotes how long an action occurs for [with accusative]

denotes length after which an action will begin in [with accusative or instrumental]

denotes position in time relative to a certain moment before

denotes frequency of payment for; per [with accusative]

with an ordinal number; denotes which time in a sequence; for the _ time [with accusative]

used in verb government [with accusative or instrumental]

denotes benefactive action for [with accusative or instrumental]

denotes function or similarity as; for

denotes cost for [with accusative]

denotes replacement with, for [with accusative]

denotes cause because of [with accusative or instrumental]

denotes manner [with accusative or instrumental]

denotes aim or goal for [with accusative]

denotes position behind something behind [with instrumental]

denotes the leader or causer of an action

denotes connection with someone with [with instrumental]

denotes when something occurs at, during [with instrumental or genitive]

based on [with instrumental]

denotes actions occurring alongside other actions [with instrumental]

denotes object of payment for work [with instrumental]

denotes an accompanying object

interrogative particle: introduces a yes-no question

combines with interrogatigives to mean what kind (of)

to come

This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. [with genitive]

behind (stationary) [with instrumental]

after, following (in time) [with instrumental]

behind (motion to) [with accusative]

for [with accusative]

denotes movement; behind, beyond [with accusative]

denotes object being grabbed; by [with accusative]

denotes time after which something happens; in [with accusative]

denotes object of defense, help, etc.; for [with accusative]

denotes object of exchange; for [with accusative]

denotes aim or object of determination; for [with accusative]

denotes manner of buying and selling; for [with accusative]

denotes location; behind [with instrumental]

denotes object of desire; for [with instrumental]

romanization of 𒍝 (za)

hundred

hundred

The hiragana syllable (za) or the katakana syllable (za) in Hepburn romanization.

in, during [with genitive]

behind, beyond, after denotes location [with instrumental]

behind, beyond denotes movement [with accusative]

overly, excessively, too

for [with accusative]

in (after a period of time) [with accusative]

behind [with accusative]

behind [with instrumental]

overly, excessively, too

behind, beyond, after denotes location [with instrumental]

behind indicates the cause of something [with instrumental]

for, in favour of [with instrumental]

after later in time or sequence [with instrumental]

behind, beyond denotes movement [with accusative]

by denotes the object being grabbed [with accusative]

in, to with time constructions [with accusative]

for, in return for [with accusative]

in, during [with genitive]

for [with accusative]

behind, in back of, at [with instrumental]

during [with genitive]

to, toward [with accusative]

in [with accusative]

by [with accusative]

for, as [with accusative]

after [with instrumental]

for [with instrumental]

aunt

denotes location; behind [with instrumental]

denotes movement; behind, beyond [with instrumental]

denotes period; in, during [with genitive]

denotes object of emotions; for [with instrumental]

denotes object of exchange; for [with accusative]

denotes source or cause; for [with genitive]

denotes desired object; for [with accusative]

denotes time; in [with accusative]

with repeated nouns; denotes time after [with instrumental]

denotes location not within; outside [with instrumental]

with an ordinal number and rŏz for (the Xth time) [with instrumental]

indicates amount; for [with accusative]

used to denote elapsing time; in [with accusative]

denotes profession. [with accusative]

denotes a trait; for, as [with accusative]

scat, get out of here, shoo

n class(X) inflected form of -a

around, about, approximately, circa

to come

to come

Source: wiktionary.org

Search

Search words containing

© 2025 5LetterWords.org · All rights reserved.