What is the meaning of Za?
ISO 639-1 language code for Zhuang.
Exotic marijuana.
Nonstandard spelling of the, mimicking foreign accents.
An expression of surprise or confusion; compare wha, huh, eh.
behind (movement) (to a place behind)
by (to grab by, to take by) (denotes the object being grabbed)
in (time taken) (after time elapsed)
for (amount accumulated during a certain period)
for (in exchange of / in return for) (e.g. price)
for (struggle/fight for)
(responsible) for
for (apologize for / grateful for)
as (consider as, recognize as)
behind (figuratively: in support)
behind (indicating the cause)
during (during the time of)
solfège syllable formerly used to represent B flat
to come
Nonstandard spelling of zā.
Nonstandard spelling of zǎ.
Nonstandard spelling of zá.
behind, beyond, after denotes location [+instrumental]
to come
Alternative form of ezà (“person; individual”)
behind, beyond denotes movement [+accusative]
in, after with time constructions [+accusative]
behind denotes location [+instrumental]
denotes location where an action is directed toward [+accusative]
denotes movement to a location behind something behind [+accusative]
denotes general location by, at [+accusative]
denotes distance behind [+accusative]
denotes location of grabbing or contact by [+accusative]
denotes how long an action occurs for [+accusative]
denotes length after which an action will begin in [+accusative] or [+instrumental]
denotes position in time relative to a certain moment before
denotes frequency of payment for; per [+accusative]
with an ordinal number; denotes which time in a sequence; for the _ time [+accusative]
used in verb government [+accusative] or [+instrumental]
denotes benefactive action for [+accusative] or [+instrumental]
denotes function or similarity as; for
denotes cost for [+accusative]
denotes replacement with, for [+accusative]
denotes cause because of [+accusative] or [+instrumental]
denotes manner [+accusative] or [+instrumental]
denotes aim or goal for [+accusative]
denotes position behind something behind [+instrumental]
denotes the leader or causer of an action
denotes connection with someone with [+instrumental]
denotes when something occurs at, during [+instrumental] or [+genitive]
based on [+instrumental]
denotes actions occurring alongside other actions [+instrumental]
denotes object of payment for work [+instrumental]
denotes an accompanying object
interrogative particle: introduces a yes-no question
combines with interrogatigives to mean what kind (of)
to come
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}
. [+genitive]
behind (stationary) [+instrumental]
after, following (in time) [+instrumental]
behind (motion to) [+accusative]
for [+accusative]
Denotes movement; behind, beyond [+accusative]
Denotes object being grabbed; by [+accusative]
Denotes time after which something happens; in [+accusative]
Denotes object of defense, help, etc.; for [+accusative]
Denotes object of exchange; for [+accusative]
Denotes aim or object of determination; for [+accusative]
Denotes manner of buying and selling; for [+accusative]
Denotes location; behind [+instrumental]
Denotes object of desire; for [+instrumental]
Romanization of 𒍝 (za)
behind, beyond, after denotes location [+instrumental]
behind, beyond denotes movement [+accusative]
for [+accusative]
in (after a period of time) [+accusative]
behind [+accusative]
behind [+instrumental]
behind, beyond, after denotes location [+instrumental]
behind indicates the cause of something [+instrumental]
for, in favour of [+instrumental]
after later in time or sequence [+instrumental]
behind, beyond denotes movement [+accusative]
by denotes the object being grabbed [+accusative]
in, to with time constructions [+accusative]
for, in return for [+accusative]
for [+accusative]
behind, in back of, at [+instrumental]
during [+genitive]
in [+accusative]
by [+accusative]
after [+instrumental]
for [+instrumental]
denotes location; behind [+instrumental]
denotes movement; behind, beyond [+instrumental]
denotes period; in, during [+genitive]
denotes object of emotions; for [+instrumental]
denotes object of exchange; for [+accusative]
denotes source or cause; for [+genitive]
denotes desired object; for [+accusative]
denotes time; in [+accusative]
with repeated nouns; denotes time after [+instrumental]
denotes location not within; outside [+instrumental]
with an ordinal number and rŏz for (the Xth time) [+instrumental]
indicates amount; for [+accusative]
used to denote elapsing time; in [+accusative]
denotes profession. [+accusative]
denotes a trait; for, as [+accusative]
N class inflected form of -a (plural only).
to come
to come
Source: wiktionary.orgSearch words containing